Penchons nous d’abord sur la signification de TINAMOU :
Pour Isabelle-Moumine, deux acceptions : 1.En langue créole signifie, il y a du mou dans notre relation et indique une rupture imminente 2. Interjection en verlan tu es « in Matou »
Pour Fanny : boite de conserve déformée suite à une combustion involontaire. De l’anglais tin (boîte de conserve) et du français mou. On retrouve ce mot dans un roman de Roger Frison-Roche » A la poursuite du Pic de l’oiseau » dans lequel le héros, alpiniste de renom, essaie de gravir un sommet impossible en forme de bec d’oiseau. « Il regardait la tinamou dans laquelle désormais, il ne pourrait plus réchauffer son café ».
Pour Albert : fin de soirée où le DJ se trompe car au lieu de mettre Les Lacs du Connemara de Michel Sardou pour signifier la fin de la soirée, il lance What’s Love Got to Do with It de Tina Turner pour le plus grands plaisir des fêtards qui repartent ainsi pour un tour. Citation de Michel Houellebecq dans Plateforme : « La soirée touchait à sa fin et Michel, le corps gras de la moiteur tropicale, tomba sur Martine. Alors qu’il n’espérait rien de plus qu’une pute trop usée pour finir sa soirée, il vit dans Martine et sa quarantaine encore fraîche comme la transposition du tinamou pour les expériences sexuelles de tous ces clubs de vacances pour occidentaux frustrés. Puis il pensa à la plage à quatre heure du matin et à toutes ces ombres étalées gémissant en cacophonie comme dans la scène de partouze d’un mauvais porno. Michel fit demi-tour, commanda une bouteille de whisky et s’enferma sa chambre. Ce soir, il ne bandera pas. »
Au tour de NOCTIVAGUE de subir les assauts des dicophiles avertis
Adjectif qui signifie avoir du vague à l’âme (Isabelle-Moumine)
Ce mot a été forgé par Erwan Kerimel dans les années 80. Il est rapidement entré dans le dictionnaire « Mats, voiles et cordages » puis dans « Vocabulaire de la marine militaire, marchande et flibustière » avant jeter l’ancre dans celui de l’Académie Française. Erwan était un grand fan de Guy Debord et féru de voile. Il a donc transposé le concept de dérive situationniste dans le champ sa passion. Noctivague désigne une sortie en mer, de nuit, avec du vent et pendant laquelle toute les huit minutes le barreur change de cap aléatoirement. On dit que sur terre tous les chemins mènent à Rome. Et bien, les skippers de la barre d’Etel où Erwan a son bollard à l’année vous le diront : tous les noctivagues bretons mènent à Biarritz. Citation de J.M.G. Le Clézio dans Lullaby : « Lullaby ferma les yeux, éblouie par la lumière. Elle était tout à fait en face de la mer et du vent. Tout à coup, sur le mur de la plate-forme, elle aperçut les premiers signes. C’était écrit à la craie, en grandes lettres irrégulières qui disaient seulement : « TROUVEZ-MOI ». Lullaby regarda un moment autour d’elle, puis elle dit, à mi-voix : « Oui, dès qu’un noctivague nous réunira ? » (Albert)
Une tinamou noctivague est une boîte de conserve déformée, battue par les vents la nuit et qui empêche les dormeurs de trouver le sommeil. Toujours chez Frison-Roche, dans le roman précité : « La tinamou noctivague qu’il ne pouvait pas attraper car elle lui échappait toujours au dernier moment, aurait raison de son sommeil et finalement de la réussite de son expédition. » (Fanny)
Définition du dictionnaire (le vrai sens des mots)
Noctivague, terme de zoologie : qui ne se promène que la nuit. Ma bien-aimée Sita, la dernière descendante du noble Rama, le héros invincible, vainqueur de Ravana et des démons noctivagues. — (Alfred Assolant, Aventures merveilleuses mais authentiques du capitaine Corcoran, 1867)
Tinamou : genre d’oiseaux gallinacés vivant dans les déserts ou la pampa d’Amérique centrale et du Sud, et comprenant une cinquantaine d’espèces dont la plus courante, de petite taille, à queue courte et bec long, s’apparente beaucoup à la perdrix. Gédéon Spilett parvint à s’emparer de deux couples de gallinacés vivants. C’étaient des volatiles à becs longs et grêles, à cous allongés, courts d’ailes et sans apparence de queue. Harbert leur donna, avec raison, le nom de « tinamous » (Verne, Île myst., 1874, p. 231)
Mots trouvés dans « Charrue tordue » de Itamar Vieira Junior où il s’agit d’un oiseau du Nordeste brésilien, le tinamou noctivague.
Bravo pour vos imaginations divagatoires.